Découvrez les 8 épisodes !
1 2 3 4 5 6 7 8
Un interprète traduit entre des personnes de langue et culture différentes.
Chez ex aequo, nos langues de travail sont le français et la langue des signes française.
Nos interprètes sont diplômés et, de fait, soumis au code déontologique propre au métier, édicté par l’AFILS (Association Française des interprètes et traducteurs en Langue des Signes).
FIDÉLITÉ
Paroles, émotions, intentions, tout est traduit !
NEUTRALITÉ
Vous restez maître de la situation, nos interprètes sont votre outil de communication et ainsi, ils ne prennent jamais part à la discussion, ni ne donnent leur avis.
SECRET PROFESSIONNEL
Faites-nous confiance, aucune information ne sera divulguée et tout document transmis sera supprimé.
Une demande de dernière minute ? Tentez le coup !
Un projet particulier ? On est à l’écoute !
Un besoin lors d’un week-end ? C’est possible, même un jour férié !
Contactez-nous et nous étudierons votre demande avec attention.